一种语言的文章被翻译成另一种语言,改变的不仅仅是表层的意义,其逻辑内核也必然将在这个转译的过程中或多或少的流失。
只看译文的结果就是,你吸收的东西一定会呈现出部分片面化。
无论中译英还是英译中,都一样。
陈锋想打赢千年之后的战争,所以他得追求极致,从现在开始就要探索符合
类大脑结构的完美逻辑运转方式——快慢结合,中西不分。
他要让后
的大脑里方块文字和拼音文字并行,随时随地无缝切换。
然后,当后
的知识水平不断拓展,达到一定的程度后,再自行选择接下来的侧重点。
如果部分后
准备从事纯技术工种,则以中文为主。
部分后
准备从事最纯粹的理论研究,则让其思维模式逐渐偏向英文。
这是一种相对的侧重偏向,在具体实践中也会因个体差异而呈现不同选择。
最后必然还有一小部分
从不同的道路殊途同归,对两种语言自然而然的都掌握到熟练
通,可以既广且
的涉猎所有核心知识,成为引领时代的大学问家。
至于陈锋如何实现这看似天方夜谭的构想?
其实一点都不难。
他甚至早就计划好了准备工作,并且其实已经做过。
正是《复眼者危机》游戏。
通过虚拟现实的技术,在现实世界的基础上覆盖第二世界。
在上条时间线里,十八年磨一剑的《复眼者危机》发布于2038年。
世界从此改变。
们提前一百年玩到了全方位以假
真的真·次时代“游戏”。
们在这游戏里无所不能,既能享受虚拟现实娱乐带来的满足感和愉悦感,还能在这里完成基础知识的奠基。
全球各地的
都因为这一款似游戏非游戏的软件而联系在了一起,许多因为相互不了解而存在的文化隔阂在无形中消弭。
并且更恐怖的是,陈锋完全不像个资本家。
他做游戏的初衷压根就不是为了赚钱,所以他的骚
作很多。
为了防止冲击到第一世界的生产力发展,他将
均在线时长卡得很死。
听说你想增加在线时长?
那可以,你去学东西,去考试,考试合格增加游戏时长。
你要能在游戏里读成个博士,那你每天能玩八个小时。
当然了,博士也有博士的苦,博士的游戏任务直接就变成了要求你在现实里达到什么成就。
就是这么坑,这么霸道。
最终解释权归本公司所有。
要换个
这样做游戏,早死得透透的了。
但偏偏陈锋手中又掌握着旁
无法企及的技术优势。
并且全球各地政府吃到了《复眼者危机》这种奇葩运营模式的
才红利,非但不捅陈锋的刀子,反而“为虎作伥”,成为星锋游戏的羽翼。
等到星锋研究院和星锋游戏联合开发的全息
盔问世,并且低价全面发售后,
类的全息时代正式降临,《复眼者危机》的影响力再涨,并最终火了两百年,成为了文明大融合的重要助力。
用第二世界去覆盖第一世界,让文化先在第二世界中融合,可以有效消弭矛盾。
在上条时间线里,当时陈锋为了方便不同语种的
在游戏里
流,嵌
了统一翻译功能。
这次他拿出了新的主要思路。
削弱翻译功能的适用范围,故意错位不同语种用户在游戏里进行某种互动时的语言。
比如汉语用户要使用某种功能,结果打开一看却是全英文界面,还直接不让开翻译,只能使用游戏自带的字典一个一个的去查单词。
这种功能的奖励还特别丰厚,一旦错过悔恨终身的那种。
甚至更丧病一点,文字都没有,直接就纯语音,
着你练听读。
当然,他在游戏的推广阶段不会弄得这么丧病,但等稳住阵脚,陈锋就准备开始各种花式作死了,反正别
拿他没办法。
他也不求一蹴而就。
假定这次他加大投
后,《复眼者危机》可以在2035年开始公测,那么他将用接下来的五十年时间,横扫两代
,总能见到成效。
打定主意后,陈锋反手将孟晓舟叫了过来,
“光影工作室和游戏公司的筹备
况怎么样了?”
孟晓舟:“一切顺利,光影工作室最迟两个月后就能挂牌成立。星锋游戏大约还需要五个月。”
陈锋大手一挥,“加大吸金力度!尽快筹备《纵横星空》电影制作团队,去银行洽谈贷款,我要加大对星锋游戏的投
,三个月内,必须给我把摊子搭起来。我这里有一份名单,你按图索骥。”
陈锋给了孟晓舟一份长长的名录。
统统