怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.ltxsdz.com
有着不同的意思。
有时候使用了国家的俗语后自己的翻译也要随之改变,词,事件,信息,观点,
绪,都会体现在语言或者肢体语言中。
在培训过程中林英参加了各种讲座,听了不少老翻译的经验之谈后提升了自己翻译时的
确度。
在一些组织的辩论比赛跟专题讨论中,林英也是积极参与,她的竞赛经验不足,最开始的时候很容易被
找到理论中的缺陷,进而攻击自己。
有时候可能就是一句话中出现了一个单词的失误就有可能让别
抓到小辫子,进而找到自己理论中的薄弱点。
经历的越多知道的也就越多,最开始的林英经验不足,在辩论中总是处于劣势,她还为此低沉了不少。
“是在为了上午辩论的事吧。”王允仲坐到林英身边,他以前跟林英一样也经历过这个时期,可以说这个翻译司里的所有
都经历过,跟前辈对抗取胜的确很困难,因为在经验上对方就高出不少。
“我听了你的辩论,成长了不少,但有些词就跟前辈们点评的一样,没有很好的概括
,你也知道前辈们都已经有了好几年的经验,严谨已经成了基本,每一句话都是思考了再思考的,你也别灰心啊。”
他刚刚就发现林英
绪有些低落,他也一样有过这个时期,原本都是顶尖的学生一下子就遇到了事业里的第一个挫折,谁都会有迷茫的阶段。