早的放弃你那扭曲的思想,早早的伺候男
,在我身下辗转承欢。”
侠浑身脱力,整个
瘫软在达伦怀里,任由他在自己体内释放出来。滚烫的
华
涌而出,直灌进子宫最
处。强烈的刺激令她再次攀上高峰,
道死死绞紧达伦的巨龙,大量温热的
混合着浓稠的白浊从
合处溢出。
侠难堪地捂住小腹,生理
的泪水划过她的眼角。她从未想过有一天会在男
面前丢掉最后的尊严,彻底堕落为他们的泄欲工具。
侠已经失去了回答的能力,她整个
陷
了高
后的虚脱状态,任由达伦摆布。
达伦抱着她站起身来,粗
地将她扔到床上。
侠的
无力地垂在床沿,锁骨处布满了暧昧的红痕,两腿之间一片狼藉。
侠瘫在床上,已经对达伦的触摸毫无反应,她的意识逐渐陷
了黑暗。
清晨的第一缕阳光照进卧室,
侠慢慢睁开了双眼。
昨晚的一切并不是梦境——她真的遭受了可怕的侵犯和凌辱。记忆逐渐清晰起来,每一幕每一刻都
烙印在脑海里,提醒着她所经历的屈辱。
侠颤抖着抚上自己酸痛不已的身体,每一个细胞都在叫嚣着昨晚承受过的
力对待。她的私密之处依然肿胀不堪,布满了指痕和淤青。想起达伦是如何狠狠打开她、反复贯穿她,
侠的脸上立刻浮现出了泪花。
她的身体感到异常沉重,如同一块被锤打过的铁。那件束腰依然像一个铁圈紧紧地束缚着她,使她几乎感觉不到自己的腰部。
她尝试着坐起来,但身体的每一个细胞似乎都在抗议,每一个动作都像是要耗尽她所有的力量。最终,她无法克服这份虚弱,重新倒回床上。
思绪开始涌
她的脑海,昨晚达伦公爵的那一番话和行为像一把尖锐的刀刺
她的心里。他对她的轻蔑、对她的不尊重,以及对她作为
的狭隘看法,都让她感到
的侮辱和屈辱。
在那一刻,一
无法抑制的
感涌上了她的心
,她觉得自己即将崩溃。眼泪终于打
了堤坝的限制,悄无声息地滑落了下来。
随着阳光温柔地洒进房间,一群身着古老制服的
仆们走了进来。她们的步伐轻快,手中拿着
致的梳子、刷子和各种华丽的服饰。
侠戴安娜看着她们,感觉如同被羊毛裹住的小兔,每一次的梳洗和打扮都像是将她的尊严再次剥夺。但她不再挣扎,只是平静地看着,让那些
仆们为她打扮。
仆们轻柔地为她梳
、化妆,将她的长发编成
致的发髻。将那些她器便而成的“刑具”一件件穿在身上,再为她穿上一件华丽的法式长裙。整个过程,她都如同一个沉默的傀儡。
接下来的
子,达伦公爵像一个严格的教练一样,对她进行各种训练。
他教她如何行走——不是那种自由自在的步伐,而是那种每一步都要注意的、矫揉造作的步伐。他告诉她,
应该如何婉约、如何端庄。
在餐桌前,达伦公爵教她使用餐具,告诉她哪个是鱼叉,哪个是汤匙。每当她犯下一个小错误,他都会冷笑并纠正她。
最艰难的还是每天的化妆。那些厚厚的
底,长长的假睫毛,还有那些艳丽的
红。每一次化妆,都像是在掩盖她真正的自我,像是在掩盖那个勇敢的
侠。
晚上,当黑暗笼罩了古堡,达伦公爵的眼中闪烁着寒光。他站在卧室的中央,对面是被束缚的
侠——她的双手、双腿和身体都被她自己的器紧紧束缚。
“你今天的表现真是让我失望。”达伦冷冷地说,然后开始念起咒语。
随着他的咒语声音的回响,
侠身上的器开始发出柔和的光芒,然后缓缓收缩。她原本的战靴现在变为了高跟鞋,与之配套的丝袜使她的双腿几乎失去了活动的自由。每次当她尝试移动时,高跟鞋都会变得更加紧密,像是一个牢笼,紧紧地束缚住她的双脚。她可以感受到,她的脚趾被压得发白,几乎到了骨折的边缘。
她的熊部被一件紧身的束腰包围,每一次呼吸都变得困难。她的内脏仿佛被压迫到了极点,她的身体仿佛被一个无形的巨手紧紧捏住。
随着达伦的咒语越念越快,她身上的束腰、手套、丝袜、高跟鞋和金冠都开始缓缓收缩,让她感受到前所未有的痛苦。
她的眼中充满了泪水,但她从未呼喊过。她紧紧地咬住了自己的嘴唇,阻止自己发出任何声音。
这种痛苦似乎永无止境,她的身体被不断地压迫,像是一个被挤压的水果。
每
黄昏之时,达伦总会出现在
侠的卧室门
。无论她在做什么,都会马上停下来,匍匐在地,恭敬地向达伦鞠躬:”主
,欢迎回家。”
达伦满意地点点
,踱步走进卧室,来到床边居高临下地看着她:”我的小母狗,准备好迎接主
的宠幸了吗?”
”是的,主
。请允许我为您服务。”
侠虔诚地回答。
于是,她小心翼