怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.ltxsdz.com
国撤离了其驻柬埔寨大使馆,六架直升机紧急进使馆区域,撤离大使及其剩余的工作
员。此次行动正值柬埔寨军队最后的抵抗瓦解,红色高棉部队涌
首都,其中许多
乘坐缴获的坦克和卡车。美国大兵坐着直升机升空,带走他们昔
的傲慢,抛下了他们许诺过
生的天真无邪东南亚
。
在这些突然离去的黑色大鸟上面,就有负责用纳瓦霍语保持秘密通讯的——风语者,曾经用祖先的知识拯救了半个世界落本军国主义的铁蹄,昔
的超级英雄;而后在同一片土地助纣为虐,犯下杀戮平民罪恶的——风语者。
【
文化知识】
东南亚语和南亚语是不同的。南亚语普遍是屈折很强的语言(梵语、孟加拉、喀什米尔、普什图),在这方面如同法语西班牙语,甚至超过了现代英语。
屈折语有很强的词格变化,而如今的英语仅仅保留了第三称谓语动词在后面加。——而东南亚语很可能上古的时候也是屈折语。当我们说这个结论时,往往会令
诧异,因为旁边的古汉语并非如此。确实,从殷商至今的汉语,是一种分析语,从造词上看它黏着很少,从语法看,它的变格很少。但是,当你把这以上常识试图拓展为“自古以来,五千年的文化传承告诉我们……”时,请允许我提醒,商朝至今只有三千七百年,而汉藏语系整体是屈折语。更有可能是四千多年前的古汉语到了商代去掉了屈折化,从更早的语言体系中脱了出来。现代的汉语中只留下了非常少的屈折残留,如化石一样模糊记录着最早的样子(比如,主动语态的“见”,被动语态的“现”就是语言学意义上的活化石)。
东南亚语从古代往当代的发展中,受汉语影响很大,基本完成了去屈折化,成为了分析语。越南语甚至会听起来如同一种古汉语方言,这是因为唐朝时越南地区大量引汉语元素,不仅有了成型的语调化,还有了切韵。但是我们研究语言的时候,不应该先
为主把汉语母语作为包罗万象,把其他有相关联系的周边语言往自己的常识里套。——不能把其他国的语言看成汉语的方言!因为,与
语一样,越南语带有的,是当今已经不存在了的古汉语的影子。事实上,我们只有去研究这些周边语言,才可以绘制更加完整自己的古汉语面貌。
这就是社会科学研究避不开的内部视角和外部视角差异。从两个地名来举例,我们都知道,广东和广西,qu?n在越南语的意思是“段”。qu?n??n在越南语是“东段”,qu?n y是“西段”,考虑到越南语其实就是先秦时广西曾经普遍存在的语言,我们不由地猜测,会不会是当地先有了“东段”、“西段”的说法,在汉代才取了发音相似,意思更加有逻辑的“广”这个字呢?
在汉书以后的记录,对于越南地区,有三个同音称呼, h ?(趾,
址,
址)其中
趾的频率尤其高。这个选字究竟有什么意义呢?或许医学家和地质学家会给出不同的解读。这样的文化考古,或许更重要的不是寻找真相本身,而是在于能够在探索过程中展现出多少我们以
常习惯的思维视野无法看到的可能图景吧。
(7)
《寻找月亮》
作者:托尼·希勒曼(图书馆书籍,集体拥有。请勿将本书带出天体营。)湄公河的水流湍急,穆恩压低身子,努力控制着小艇,他的自动步枪压在身子下面,一只手紧紧按住胸——在衣服
处有一封信,是他来这里的原因。他不知道,自己为什么要做出这样的事,或许在两年前,这是必须的。可是,现在,一切都不再是公务了。穆恩不知道,自己要做出什么选择,但是他只是觉得,有一样东西,漏在那里,是他
生的缺憾。
“亲的瑞克:”那封信是这么开
的。
我正在廊开写这封信,并委托乔治·赖斯寄出,所以别想在这里联系我,因为等你收到的时候,我早就走了。我们在这里的事已经了结了,而且时间不早,因为红色高棉在山上肆虐。我先坐士去曼谷,如果
况允许的话,再飞去西贡。
如果西贡的况不对劲,正如我从有关南越军队士气的报道中预料的那样,那么我将继续尝试处理泰国的问题,并且像往常一样,您可以在西波拿
酒店与我联系。
顺便说一句,h vnh要我表达她对你的,说孩子一切安好,并附上了一张照片作为证明。正如你所猜测的,她对波尔布特军队(如果你想这么称呼他们的话)不断取得的进展以及她家
面临的危险感到不安。考虑到我们所听到的波尔布特匪徒的行径,这种态度是合理的。坦率地说,我认为你应该把她带出去。
而且,也应该带她离开越南。我建议你密切关注此事,忘掉你那些高层朋友给你的那些乐观言论,以及美国大使在电台上的那些言论。我听说有些已经从西贡登上飞机,带着非常重的行李。比如,包括从博物馆带出来的贵重物品。我觉得在西贡的时间已经很短了。
……
随信还有一张小小的照片,那是一张黑白照片
本章未完,点击下一页继续阅读。