怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.ltxsdz.com
康妮惧怕这煤和铁的米德兰,这种惧怕使她周身觉得一种怪异的感觉如同受了流行感冒一样,她觉得高兴地离开了这一切而回到家里,把埋在沙里,她甚至觉得高兴地去和克利福聊天。
"当然啦,我不得不在彭莱小姐的店里喝杯茶。"她说。
"真的么!但是文达家里会请你喝茶的。"
"呵。是的,不过我不便推却彭莱小姐的。"
彭莱小姐是个脸色带黄的老处,有个大鼻子和
漫的气质,她侍候
喝茶时候的殷勤热烈,是好象在做圣典一样的。
"她问起我没有?"克利福说。
"当然啦!请问夫,克利福男爵身体好吗?我相信她把你看得比嘉威尔小姐还高呢。"
"我想你对地说了我身体很好罢?"
"是的!她听了这话,好象听了我对她说天堂的门为你开了一般的喜悦。我对她说
,要是她来达娃斯喻时,她定要到这儿来看看你。"
"我!为什么?来看看我!"
"呵,是的,克利福。你不能尿让家这样崇拜你而不稍稍报答
家。在她的眼里,嘉
多西亚的圣乔治都绝对赶不上你呢。"
"你相信她会来吗?"
"呵。她的脸红了起来,那片刻间,她变得怪美丽的,可怜的东西!为什么男子们不跟真正崇拜他们的子结婚呢?"
"子们的崇拜开始得太迟了。但是她有没有说她会来?"
"呵!"康妮模仿着彭莱小姐的喘息着的声音说,"夫哟、我哪儿敢这么造次!"
"造次!多么可笑!但是我希望她不要真的来了,她的茶怎么样?"
"呵,立敦茶,浓得很呢!但是,克利福,你知道你是彭莱小姐和许多;一类的老处的《玫瑰史》么?"
"纵令这样,我也不引以为荣。"
"她们把你在画报上所登的像怎样。都好象宝贝般藏了起来,并且她们也许每天晚上都替你祈祷呢,真是极了。"
她回到楼上去换衣裳。
那天晚上,他对她说。
"你是不是觉得在结婚生活之中,有些什么永存的东西?"
她望着他。
"不过,克利福,你把永存看得象个帽子似的,或者看得象个长长的链索似的,施曳一个后边,无论
走到多么远都得曳着。"
她烦恼地望着她。
"我的意思是,"他说,"假如你到威尼斯去,你不要抱着一种希望,希望有个什么可以认为大正经的史罢。"
"在威尼斯有个可以认为大正经的史?不,放心罢!不,我在威尼斯决不会有个比小正经更正经的
史的。"
她的声调里,带着一种奇特的轻鄙的意味。他皱着眉望着她。
第二天早晨,当她到楼下去时,她看见守猎的狗一佛萝茜,正坐在克利福卧室门前的走廓里,轻轻地叫着。
"怎么,佛萝茜"她温柔地说,"你在这儿吗?"
她静静地把克利福的门打开了,克利福正坐在床上,他的打字机推在一边。守猎站在床边等着,佛萝茜跑了进来,梅乐士的
部和眼睛做了个轻轻的姿势叫它到门外夫,它才溜了出来。
"呀,早安,克利福!"康妮说,"我不知道你们有事呢。"
然后她望着守猎,向他道了早安。他摸棱地望着她,低
声地回答着。但是仅仅他的现在,已使她觉得一种热之
到她身上来了。
"我打扰了你们吗,克利福?真对不起。"
"不,那是毫无紧要的事。"
她重新走出门来,到第一层楼上的蓝色梳妆室里去,她坐在窗前,望着他那种奇异的、静默的形态向那大路下去。他有着一种自然缄默的高贵,一种冷淡的骄傲,和某种弱不禁风的神气。一个雇工!一个克利福的雇工!亲的布鲁图斯哟,不要埋怨我们的昨辰不烘照,如果我们共一等,那是我们自己的过错呵。"
他是不是低一等呢?他是不是?他那一方面又觉得他怎样呢?那是太阳光耀的一天,康妮在花园里工作着,波太太帮着她。为了一种什么缘故,这两个
,给
类间存在着一种不可解的同
之
所溶合了,她们把麝香石竹系在栓子上,她们种着一些夏季的小植物,这种工作她们俩都喜欢的。康妮尤其觉得把小植物的
根播
轻松的黑土里,再把它们轻轻埋好,是一种快乐的事,在这春
的早晨,她觉得子宫的
处在颤动着。仿佛阳光照了它,而使它快活起来似的。"你丈夫过世好多年了罢?"她一边对波太太说,一边拿起了一根小植物放在泥
里。
"二十三年了!"波太太一边说,一边小心地把楼斗菜一一分开。"自从他们把他带回家里到现在。有二十三年了。"
"康妮听了这"带回家里"的可怖的结局
本章未完,点击下一页继续阅读。